знакомо иное рвение
Oct. 19th, 2014 03:06 pmМне правда кажется, что переводчик – одновременно и счастливейший из людей слова, и обладатель самой легкой (в сравнении с другими) доли.
Смотрите, с одной стороны он несомненно создает новый, никогда ранее не бывший текст, а с другой – ему не обязательно ждать лихорадки, которая подскажет единственно правильное расположение букв, потому что вот же оно, уже выписано, осталось только преобразовать.
Мы – повелители вдохновения-по-требованию, божественного огня, смиренно дожидающегося своей цели.
Смотрите, с одной стороны он несомненно создает новый, никогда ранее не бывший текст, а с другой – ему не обязательно ждать лихорадки, которая подскажет единственно правильное расположение букв, потому что вот же оно, уже выписано, осталось только преобразовать.
Мы – повелители вдохновения-по-требованию, божественного огня, смиренно дожидающегося своей цели.