a7sharp9: (yuri)
На дороге вблизи Сакамото мне повстречалась женщина, которая спросила, не американец ли я, а потом объяснила, что умеет различать людей с Запада, только поглядев на их лица.
- Могу отличить англичан от американцев, - заявила она, - и от русских, и немцев.
Впрочем, объяснить, что же именно в наших лицах выдавало нас с головой, она отказалась.
- А почему вы тогда решили, что я американец? - поинтересовался я.
- Потому что вы - профессор в университете, - загадочно ответила она, и растворилась в надвигающейся непогоде.

Тайфун №13, который до сих пор ограничивал свою деятельность пируэтами на месте, за ночь передвинулся вглубь Миядзаки и принялся выделывать свой, метеорологический вариант летки-енки. На фотографии со спутника в утренних новостях он выглядел огромным, и во время первого, нежного с ним знакомства я карабкался на перевал Иибоси, высотой в 1023 метра. Встречный школьник глубоко и молча поклонился мне. Я задержался в последнем магазине перед перевалом, где еще можно было выпить пива. Пожилая, мрачная, краснолицая женщина поведала мне на непроходимом диалекте запутанную историю об уважаемом человеке из большого города в Миядзаки, который проходил как-то этими местами и остановился около одного дома спросить воды, но хозяевам дома не понравилось, как он выглядит, и они ему ничего не вынесли. В отместку он забрал у них гигантский редис, и потому-то в Миядзаки так обильно (или так скудно) этот редис теперь и растет. Я ничего не понял и попросил повторить, но она замолчала, вымыла огурец, завернула щепотку соли в обрывок бумаги и торжественно выдала мне это в дорогу.
- В Миянохара, в храме, - сказала она на прощанье, - тебе покажут, где Сайго Такамори сел и выкурил трубку. Бамбуковую трубку. Выкурил бамбуковую трубку...
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению ***
a7sharp9: (yuri)
На дороге вблизи Сакамото мне повстречалась женщина, которая спросила, не американец ли я, а потом объяснила, что умеет различать людей с Запада, только поглядев на их лица.
- Могу отличить англичан от американцев, - заявила она, - и от русских, и немцев.
Впрочем, объяснить, что же именно в наших лицах выдавало нас с головой, она отказалась.
- А почему вы тогда решили, что я американец? - поинтересовался я.
- Потому что вы - профессор в университете, - загадочно ответила она, и растворилась в надвигающейся непогоде.

Тайфун №13, который до сих пор ограничивал свою деятельность пируэтами на месте, за ночь передвинулся вглубь Миядзаки и принялся выделывать свой, метеорологический вариант летки-енки. На фотографии со спутника в утренних новостях он выглядел огромным, и во время первого, нежного с ним знакомства я карабкался на перевал Иибоси, высотой в 1023 метра. Встречный школьник глубоко и молча поклонился мне. Я задержался в последнем магазине перед перевалом, где еще можно было выпить пива. Пожилая, мрачная, краснолицая женщина поведала мне на непроходимом диалекте запутанную историю об уважаемом человеке из большого города в Миядзаки, который проходил как-то этими местами и остановился около одного дома спросить воды, но хозяевам дома не понравилось, как он выглядит, и они ему ничего не вынесли. В отместку он забрал у них гигантский редис, и потому-то в Миядзаки так обильно (или так скудно) этот редис теперь и растет. Я ничего не понял и попросил повторить, но она замолчала, вымыла огурец, завернула щепотку соли в обрывок бумаги и торжественно выдала мне это в дорогу.
- В Миянохара, в храме, - сказала она на прощанье, - тебе покажут, где Сайго Такамори сел и выкурил трубку. Бамбуковую трубку. Выкурил бамбуковую трубку...
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению ***
a7sharp9: (yuri)
В нескольких километрах от деревушки Акадани женщина зазвала меня к себе в дом, чтобы угостить простоквашей, соленьями, арбузом и чаем. Я устроился на татами между четырьмя ее детьми, которые предложили мне посмотреть, как они справляются со школьными заданиями на лето. Старшему сыну, лет двенадцати, нужно было нарисовать карту мира; подошел он к этому очень добросовестно, взяв большой кусок плотного белого картона. Каникулы почти закончились, и карта тоже двигалась к завершению. Великобритания была вычерчена безупречно, и размерами состязалась с Северной Америкой, в то время, как Японию явно неоднократно стирали и перерисовывали (судя по бороздам, оставленным острым карандашом), и с каждым разом она становилась все меньше и меньше. В настоящий момент она как раз сравнялась по площади с островами Силли.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
В нескольких километрах от деревушки Акадани женщина зазвала меня к себе в дом, чтобы угостить простоквашей, соленьями, арбузом и чаем. Я устроился на татами между четырьмя ее детьми, которые предложили мне посмотреть, как они справляются со школьными заданиями на лето. Старшему сыну, лет двенадцати, нужно было нарисовать карту мира; подошел он к этому очень добросовестно, взяв большой кусок плотного белого картона. Каникулы почти закончились, и карта тоже двигалась к завершению. Великобритания была вычерчена безупречно, и размерами состязалась с Северной Америкой, в то время, как Японию явно неоднократно стирали и перерисовывали (судя по бороздам, оставленным острым карандашом), и с каждым разом она становилась все меньше и меньше. В настоящий момент она как раз сравнялась по площади с островами Силли.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Обедал я в одной из лапшевен, построенных для туристов рядом с ущельем; вставши в кружок, они образовали что-то вроде увеселительного краеведческого музея - тростниковые крыши, висячие фонарики, пруд с разноцветными карпами, декоративная водяная мельница и официантки в кимоно, которые стояли, защитившись от дождя бумажными зонтиками, кланялись прохожим, завлекая их в рестораны, и намокали в процессе. Из динамиков, зарытых в солому, тихонько доносилась та же самая народная песня, которая встречала прибывающих на станцию Такатио - Кирибосикири Ута, Песнь Косца, и над миской лапши (и несколькими бутылками пива) я решил перевести пару куплетов, тем более, что слова были напечатаны на обертке палочек для еды. Больше всего меня заинтересовал следующий пассаж:

Кончилась осень;
Тропой в рисовых полях
Не невеста ли с пятью огнями?

Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Обедал я в одной из лапшевен, построенных для туристов рядом с ущельем; вставши в кружок, они образовали что-то вроде увеселительного краеведческого музея - тростниковые крыши, висячие фонарики, пруд с разноцветными карпами, декоративная водяная мельница и официантки в кимоно, которые стояли, защитившись от дождя бумажными зонтиками, кланялись прохожим, завлекая их в рестораны, и намокали в процессе. Из динамиков, зарытых в солому, тихонько доносилась та же самая народная песня, которая встречала прибывающих на станцию Такатио - Кирибосикири Ута, Песнь Косца, и над миской лапши (и несколькими бутылками пива) я решил перевести пару куплетов, тем более, что слова были напечатаны на обертке палочек для еды. Больше всего меня заинтересовал следующий пассаж:

Кончилась осень;
Тропой в рисовых полях
Не невеста ли с пятью огнями?

Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Небо затянуло облаками, но поливальные установки все равно послушно охлаждали железные крыши свинарников вдоль дороги. Неподалеку от Ивато мне встретилась автобусная остановка, стилизованная под буддистский храм. Семь каменных статуй сидели вокруг нее, погруженные в медитацию; на выступе перед выцветшей занавесью, красной в цветочек, кто-то оставил съедобные подношения; стены были облеплены плакатами, призывавшими пассажиров (и молящихся) пользоваться местной железнодорожной веткой и не забывать убирать за собой банки из-под пива. Банок из-под пива действительно видно не было, но в углу валялась картонная коробка со старой электрической пишущей машинкой.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Небо затянуло облаками, но поливальные установки все равно послушно охлаждали железные крыши свинарников вдоль дороги. Неподалеку от Ивато мне встретилась автобусная остановка, стилизованная под буддистский храм. Семь каменных статуй сидели вокруг нее, погруженные в медитацию; на выступе перед выцветшей занавесью, красной в цветочек, кто-то оставил съедобные подношения; стены были облеплены плакатами, призывавшими пассажиров (и молящихся) пользоваться местной железнодорожной веткой и не забывать убирать за собой банки из-под пива. Банок из-под пива действительно видно не было, но в углу валялась картонная коробка со старой электрической пишущей машинкой.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Несколькими часами позже я перешагнул через сдохшую лисицу и вступил в пределы города Такатио. Именно на тот самый холм, на котором стоит теперь этот город, и сошел с Небесных Высот внук богини солнца Аматэрасу-Омиками, чтобы править своими владениями в земле Срединных Тростниковых Долин. Именовался он Ама-Цу-Хико-Хико-Хо-но Ниниги-но Микото; в том, что это могло бы значить (по мнению Уильяма Астона, который в 1896 году закончил перевод Нихонсики, летописи восьмого века, донесшей до нас все этих чудесные события), "уверенности нет", и поэтому его стали называть просто Высочайшим Внуком, для краткости. С собой он принес Имперские Регалии - священное зеркало, священный меч и драгоценный камень, которые и стали символом императорской власти в Японии на многие поколения. Потом он выстроил себе дворец, и ввел в него невесту, девушку, которую звали Принцесса Оленьих Тростников, также известную как Принцесса Верхней Ата, и отзывавшуюся к тому же на имя Принцессы, Которая Распускается, Как Цвет Плодовых Деревьев. Проведя одну ночь в любовных утехах, принцесса объявила, что беременна; в такой поворот событий Высочайший Внук верить категорически отказался, заявив, что "даже боги так хорошо не вставляют", или что-то в том же роде. Однако тут Высочайший Внук ошибся, и Принцесса, Которая Распускается, Как Цвет Плодовых Деревьев, действительно произвела на свет тройню, и дети ее были неуязвимы для огня.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Несколькими часами позже я перешагнул через сдохшую лисицу и вступил в пределы города Такатио. Именно на тот самый холм, на котором стоит теперь этот город, и сошел с Небесных Высот внук богини солнца Аматэрасу-Омиками, чтобы править своими владениями в земле Срединных Тростниковых Долин. Именовался он Ама-Цу-Хико-Хико-Хо-но Ниниги-но Микото; в том, что это могло бы значить (по мнению Уильяма Астона, который в 1896 году закончил перевод Нихонсики, летописи восьмого века, донесшей до нас все этих чудесные события), "уверенности нет", и поэтому его стали называть просто Высочайшим Внуком, для краткости. С собой он принес Имперские Регалии - священное зеркало, священный меч и драгоценный камень, которые и стали символом императорской власти в Японии на многие поколения. Потом он выстроил себе дворец, и ввел в него невесту, девушку, которую звали Принцесса Оленьих Тростников, также известную как Принцесса Верхней Ата, и отзывавшуюся к тому же на имя Принцессы, Которая Распускается, Как Цвет Плодовых Деревьев. Проведя одну ночь в любовных утехах, принцесса объявила, что беременна; в такой поворот событий Высочайший Внук верить категорически отказался, заявив, что "даже боги так хорошо не вставляют", или что-то в том же роде. Однако тут Высочайший Внук ошибся, и Принцесса, Которая Распускается, Как Цвет Плодовых Деревьев, действительно произвела на свет тройню, и дети ее были неуязвимы для огня.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Мы покинули Эйкокукан и переехали к еще одной местной достопримечательности, которую мои спутники нашли достойной моего благосклонного внимания - на этот раз упирающей на разницу между жизнью в этих отдаленных холмах в наше время против той, которую нашла здесь группка нелюдимых иностранцев в двадцатых годах. Передо мной был узенький, хлипкий мостик, выбеленные дождями доски и ржавые тросы, переброшенные через приток реки Хинокагэ - связь с внешним миром для одной-единственной семьи, жившей в сорока минутах ходьбы по крутой (и в остальном нехоженой) тропе, начинавшейся на том берегу. На нашей стороне моста висела табличка, предупреждавшая, что мост не выдержит одновременно больше двух человек; на противоположной стороне, у основания тропы, лежала завернутая в полиэтиленовый пакет банка пива. Предназначалась она для почтальона, который ежедневно пересекал мост, боком, держась для безопасности за трос - а потом взбирался на холм и спускался с него, час и двадцать минут в оба конца, чтобы доставить письма и газеты. Иногда кто-нибудь сверху звонил с утра на почту и просил захватить что-нибудь из продуктового магазина. Я осторожно добрался до середины моста, по требованию "Минольты" господина Итимидзу. Мост трясся, как в дешевом ярмарочном аттракционе; на фотографии, которая тоже вошла в альбом, я запечатлен крепко вцепившимся в трос обеими руками.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Мы покинули Эйкокукан и переехали к еще одной местной достопримечательности, которую мои спутники нашли достойной моего благосклонного внимания - на этот раз упирающей на разницу между жизнью в этих отдаленных холмах в наше время против той, которую нашла здесь группка нелюдимых иностранцев в двадцатых годах. Передо мной был узенький, хлипкий мостик, выбеленные дождями доски и ржавые тросы, переброшенные через приток реки Хинокагэ - связь с внешним миром для одной-единственной семьи, жившей в сорока минутах ходьбы по крутой (и в остальном нехоженой) тропе, начинавшейся на том берегу. На нашей стороне моста висела табличка, предупреждавшая, что мост не выдержит одновременно больше двух человек; на противоположной стороне, у основания тропы, лежала завернутая в полиэтиленовый пакет банка пива. Предназначалась она для почтальона, который ежедневно пересекал мост, боком, держась для безопасности за трос - а потом взбирался на холм и спускался с него, час и двадцать минут в оба конца, чтобы доставить письма и газеты. Иногда кто-нибудь сверху звонил с утра на почту и просил захватить что-нибудь из продуктового магазина. Я осторожно добрался до середины моста, по требованию "Минольты" господина Итимидзу. Мост трясся, как в дешевом ярмарочном аттракционе; на фотографии, которая тоже вошла в альбом, я запечатлен крепко вцепившимся в трос обеими руками.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Следующее утро после вечерней встречи в "Пиипуру"; я сижу в машине - в первый и последний раз за весь этот долгий летний поход. Со мной там же находятся давешний чиновник из городской управы, некий господин Сакамото и хозяин "Пиипуру" - который решил присоединиться к нам, и даже переоделся в менее философскую майку. Рюкзак я бросил в здании управы. Мы направляемся в сторону поля битвы. Сайго не проходил через сам Хинокагэ во время своего бесконечного отступления, но зато выдержал со своими солдатами крупную стычку в окрестных холмах между первым и четвертым июля, за шесть недель до катастрофы под Нобэока, и памятные детали этого славного события бережно охраняются.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
Следующее утро после вечерней встречи в "Пиипуру"; я сижу в машине - в первый и последний раз за весь этот долгий летний поход. Со мной там же находятся давешний чиновник из городской управы, некий господин Сакамото и хозяин "Пиипуру" - который решил присоединиться к нам, и даже переоделся в менее философскую майку. Рюкзак я бросил в здании управы. Мы направляемся в сторону поля битвы. Сайго не проходил через сам Хинокагэ во время своего бесконечного отступления, но зато выдержал со своими солдатами крупную стычку в окрестных холмах между первым и четвертым июля, за шесть недель до катастрофы под Нобэока, и памятные детали этого славного события бережно охраняются.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
И тут мы подходим к очень интересному моменту в наших изысканиях. Дело в том, что примерно к середине своего последнего похода из Нобэока на юг для Сайго - исторической личности встать на ноги тоже было нелегко.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
И тут мы подходим к очень интересному моменту в наших изысканиях. Дело в том, что примерно к середине своего последнего похода из Нобэока на юг для Сайго - исторической личности встать на ноги тоже было нелегко.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
В бодром расположении духа я вышел погулять после обеда, и отыскал на верхнем этаже одного из домов бар под названием "Пиипуру" (от английского people, народ), где хозяин - жизнерадостный, слегка полнеющий мужчина в майке, изображающей двух мультяшных зверюшек, кота и собаку, которые приветливо терлись друг о друга, выказывая полную неуязвимость своей взаимной симпатии к преобладающим расовым и видовым стереотипам - выставил передо мной стаканы с несколькими видами местного сётю и отказался принимать за них плату.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
В бодром расположении духа я вышел погулять после обеда, и отыскал на верхнем этаже одного из домов бар под названием "Пиипуру" (от английского people, народ), где хозяин - жизнерадостный, слегка полнеющий мужчина в майке, изображающей двух мультяшных зверюшек, кота и собаку, которые приветливо терлись друг о друга, выказывая полную неуязвимость своей взаимной симпатии к преобладающим расовым и видовым стереотипам - выставил передо мной стаканы с несколькими видами местного сётю и отказался принимать за них плату.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
В молодые годы и он был изрядным ходоком, поведал он. Двадцать лет назад влез на самую верхушку Энодаке, когда их школу выводили в поход. Энодаке - знаете, где это? А по выходным он, случалось, добирался в поисках грибов до перевала Нанацуяма. В те времена за тропами следили получше, что правда, то правда, а все потому, что учителя в школе заботились о важных вещах. Но образование совсем испортилось, и мой рассказ о том, как изменилась окрестная природа, его даже не удивляет.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>
a7sharp9: (yuri)
В молодые годы и он был изрядным ходоком, поведал он. Двадцать лет назад влез на самую верхушку Энодаке, когда их школу выводили в поход. Энодаке - знаете, где это? А по выходным он, случалось, добирался в поисках грибов до перевала Нанацуяма. В те времена за тропами следили получше, что правда, то правда, а все потому, что учителя в школе заботились о важных вещах. Но образование совсем испортилось, и мой рассказ о том, как изменилась окрестная природа, его даже не удивляет.
Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению *** Дальше ==>

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 11:02 am
Powered by Dreamwidth Studios