На дороге вблизи Сакамото мне повстречалась женщина, которая спросила, не американец ли я, а потом объяснила, что умеет различать людей с Запада, только поглядев на их лица.
- Могу отличить англичан от американцев, - заявила она, - и от русских, и немцев.
Впрочем, объяснить, что же именно в наших лицах выдавало нас с головой, она отказалась.
- А почему вы тогда решили, что я американец? - поинтересовался я.
- Потому что вы - профессор в университете, - загадочно ответила она, и растворилась в надвигающейся непогоде.
Тайфун №13, который до сих пор ограничивал свою деятельность пируэтами на месте, за ночь передвинулся вглубь Миядзаки и принялся выделывать свой, метеорологический вариант летки-енки. На фотографии со спутника в утренних новостях он выглядел огромным, и во время первого, нежного с ним знакомства я карабкался на перевал Иибоси, высотой в 1023 метра. Встречный школьник глубоко и молча поклонился мне. Я задержался в последнем магазине перед перевалом, где еще можно было выпить пива. Пожилая, мрачная, краснолицая женщина поведала мне на непроходимом диалекте запутанную историю об уважаемом человеке из большого города в Миядзаки, который проходил как-то этими местами и остановился около одного дома спросить воды, но хозяевам дома не понравилось, как он выглядит, и они ему ничего не вынесли. В отместку он забрал у них гигантский редис, и потому-то в Миядзаки так обильно (или так скудно) этот редис теперь и растет. Я ничего не понял и попросил повторить, но она замолчала, вымыла огурец, завернула щепотку соли в обрывок бумаги и торжественно выдала мне это в дорогу.
- В Миянохара, в храме, - сказала она на прощанье, - тебе покажут, где Сайго Такамори сел и выкурил трубку. Бамбуковую трубку. Выкурил бамбуковую трубку...
( Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению ***
- Могу отличить англичан от американцев, - заявила она, - и от русских, и немцев.
Впрочем, объяснить, что же именно в наших лицах выдавало нас с головой, она отказалась.
- А почему вы тогда решили, что я американец? - поинтересовался я.
- Потому что вы - профессор в университете, - загадочно ответила она, и растворилась в надвигающейся непогоде.
Тайфун №13, который до сих пор ограничивал свою деятельность пируэтами на месте, за ночь передвинулся вглубь Миядзаки и принялся выделывать свой, метеорологический вариант летки-енки. На фотографии со спутника в утренних новостях он выглядел огромным, и во время первого, нежного с ним знакомства я карабкался на перевал Иибоси, высотой в 1023 метра. Встречный школьник глубоко и молча поклонился мне. Я задержался в последнем магазине перед перевалом, где еще можно было выпить пива. Пожилая, мрачная, краснолицая женщина поведала мне на непроходимом диалекте запутанную историю об уважаемом человеке из большого города в Миядзаки, который проходил как-то этими местами и остановился около одного дома спросить воды, но хозяевам дома не понравилось, как он выглядит, и они ему ничего не вынесли. В отместку он забрал у них гигантский редис, и потому-то в Миядзаки так обильно (или так скудно) этот редис теперь и растет. Я ничего не понял и попросил повторить, но она замолчала, вымыла огурец, завернула щепотку соли в обрывок бумаги и торжественно выдала мне это в дорогу.
- В Миянохара, в храме, - сказала она на прощанье, - тебе покажут, где Сайго Такамори сел и выкурил трубку. Бамбуковую трубку. Выкурил бамбуковую трубку...
( Read more... )
<== Раньше *** К оглавлению ***