Читал-читал ламентации Шишкина на английском о том, каких страшных усилий стоит ему теперь русский. И как объективны причины, по которым так все сложно. Завязаны, можно сказать, на всю историю и на всю культуру и на всю историю культуры.
А в конце - оппа! Стоит "переводчик такой-то".
То есть ныл-то он, оказывается, все это время о горьком хлебе своей насильственной языковой эмиграции - по-русски.
А в конце - оппа! Стоит "переводчик такой-то".
То есть ныл-то он, оказывается, все это время о горьком хлебе своей насильственной языковой эмиграции - по-русски.