Mar. 6th, 2008

a7sharp9: (thinking)
Фрэзер целую главу посвящает Кощею и его родственникам (обладателям и/или творцам хоркруксов) по всей Европе и Азии, от Индонезии до Ирландии, и ни в одном случае соответствующий персонаж не является хотя бы немного положительным, а герой - всегда тот, кто добирается-таки до иглы в яйце; лучшее, что можно найти - более или менее нейтральный джинн, но и ему приходится рассыпаться пеплом.

С точки зрения истории (story), ортодоксального повествования - так и должно быть: если бессмертный им и остается, сюжет без дополнительных усилий провисает, а уж если кого положено убить - должен быть гадом. Но с другой стороны, в местах, не затронутых праиндоевропейской экспансией, все более симметрично: у Навахо есть, к примеру, какая-то крутая воительница, которая превращалась в медведицу, а органы свои перед битвой вынимала и прятала в укромном месте (потом возвращала обратно). И ничего, им это само по себе интересно.
a7sharp9: (thinking)
Фрэзер целую главу посвящает Кощею и его родственникам (обладателям и/или творцам хоркруксов) по всей Европе и Азии, от Индонезии до Ирландии, и ни в одном случае соответствующий персонаж не является хотя бы немного положительным, а герой - всегда тот, кто добирается-таки до иглы в яйце; лучшее, что можно найти - более или менее нейтральный джинн, но и ему приходится рассыпаться пеплом.

С точки зрения истории (story), ортодоксального повествования - так и должно быть: если бессмертный им и остается, сюжет без дополнительных усилий провисает, а уж если кого положено убить - должен быть гадом. Но с другой стороны, в местах, не затронутых праиндоевропейской экспансией, все более симметрично: у Навахо есть, к примеру, какая-то крутая воительница, которая превращалась в медведицу, а органы свои перед битвой вынимала и прятала в укромном месте (потом возвращала обратно). И ничего, им это само по себе интересно.
a7sharp9: (roter)
Они в самом деле сделали это (индийские девочки поставили "Дракона" в моем переводе):
\
Upd.: теперь, когда я увидел, как это выглядит, меня не только не отпустило, а еще сильнее замучило - а про Кота они так и продолжают делать вид, что он кот? Девочка, которая играет кота, про которого хозяева думают, что он кошка; у Виолы с Розалиндой мозги бы набекрень съехали.
a7sharp9: (roter)
Они в самом деле сделали это (индийские девочки поставили "Дракона" в моем переводе):
\
Upd.: теперь, когда я увидел, как это выглядит, меня не только не отпустило, а еще сильнее замучило - а про Кота они так и продолжают делать вид, что он кот? Девочка, которая играет кота, про которого хозяева думают, что он кошка; у Виолы с Розалиндой мозги бы набекрень съехали.
"Secondly, he [translator - a7] must be on his guard against the ludicrous effect that the feminine ending... can all too easily produce in English."

Джонстон (один из переводчиков "Онегина"; не Фален, который некоторое время назад прокатился по LJ) в предисловии. У него это, впрочем, получилось так себе, хотя слова он (про стихотворный перевод вообще) говорит правильные.
"Secondly, he [translator - a7] must be on his guard against the ludicrous effect that the feminine ending... can all too easily produce in English."

Джонстон (один из переводчиков "Онегина"; не Фален, который некоторое время назад прокатился по LJ) в предисловии. У него это, впрочем, получилось так себе, хотя слова он (про стихотворный перевод вообще) говорит правильные.

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 16th, 2025 10:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios