Jan. 14th, 2008

А вот еще дилемма - в оригинале Ingsoc, не Engsoc, то есть, в главном слове в полной мере развернут Newspeak; а в переводе (почти любом, не обязательно русском - любом, то есть, который фонетически пытается передать звуки собственного языка, хотя не сомневаюсь (Upd.: а зря), что немцы и французы, несмотря на "Энгланд" и "Англетер" (испанцам повезло), просто перепечатали, пользуясь общностью алфавита, и спихнули таким образом ответственность с себя на читателя), как ни крутись, написание совпадает с произношением, и смысл потерян.

Наверное, аналогом была бы москвоненавистническая "Масква".

Уж не говорю о том, что предписывается [iŋgsɔk], а не [sɔʃ].
А вот еще дилемма - в оригинале Ingsoc, не Engsoc, то есть, в главном слове в полной мере развернут Newspeak; а в переводе (почти любом, не обязательно русском - любом, то есть, который фонетически пытается передать звуки собственного языка, хотя не сомневаюсь (Upd.: а зря), что немцы и французы, несмотря на "Энгланд" и "Англетер" (испанцам повезло), просто перепечатали, пользуясь общностью алфавита, и спихнули таким образом ответственность с себя на читателя), как ни крутись, написание совпадает с произношением, и смысл потерян.

Наверное, аналогом была бы москвоненавистническая "Масква".

Уж не говорю о том, что предписывается [iŋgsɔk], а не [sɔʃ].

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 05:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios