по поводу Иеронима
Sep. 30th, 2008 03:51 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Уже много раз, наверное, упоминал здесь, что перевод "Клоуна" Черной (сотворившей безупречный "Бильярд"), который к тому же, как Кристобаль Хозевич, успел первым, не ложится - не чувствую за ним верной интонации; а вышедшая позже (не сильно) книга Райт попадает в точности. И постоянно же пытаюсь себя убедить, что это на самом деле что-то внутри меня не так.
Сейчас нашел упоминание (в журнале "Знамя" за 2003 год за авторством человека, имя которого мне ничего не говорит) о том, что они, оказывается, вышли под разными названиями - и одно из них более близко соответствовало оригиналу.
"Взгляды клоуна".
Не знаю, правда ли это (гуглем не подтверждается - возможно, за давностию лет), но если да, то это недостающая информация, которая позволит мне успокоиться по поводу сделанного (казалось бы, случайным образом) выбора.
(Кстати, здесь несчастный роман раздвоился: "Воззрения одного" - это явно Ansichten Eines [Klowns])
Сейчас нашел упоминание (в журнале "Знамя" за 2003 год за авторством человека, имя которого мне ничего не говорит) о том, что они, оказывается, вышли под разными названиями - и одно из них более близко соответствовало оригиналу.
"Взгляды клоуна".
Не знаю, правда ли это (гуглем не подтверждается - возможно, за давностию лет), но если да, то это недостающая информация, которая позволит мне успокоиться по поводу сделанного (казалось бы, случайным образом) выбора.
(Кстати, здесь несчастный роман раздвоился: "Воззрения одного" - это явно Ansichten Eines [Klowns])
no subject
Date: 2008-09-30 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-01 01:02 am (UTC)Кстати, меня очень удивили результаты Вашего опроса. Мне интересно теперь, какого распределения ожидали Вы?
no subject
Date: 2008-10-01 06:26 am (UTC)Ну и, конечно, количественно - думал, будет ровно наоборот. Но это шок меньшей степени по сравнению с предыдущим.