На Cymraeg, уэльском как раз. Chwith - это и есть левый, причем слово обладает и дополнительными глоссами, как в русском: "неправильный", "нечестный" и проч.
никого они не хотят под машину отправить. Они просто понимают, что валлиец всё равно сначала прочтёт по-английски и назло англичанам посмотрит налево, а потом прочтёт по-валлийски и назло соседу посмотрит направо.
А на одном немецком постоялом дворе, в столовой, висели объявления на английском, русском и немецком. Русский текст убедительно просил не забирать колбасу со шведского стола к себе в номер.
no subject
Date: 2006-01-16 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-16 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-16 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 08:33 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 06:18 pm (UTC)С днем рождения!
no subject
Date: 2006-01-17 06:25 pm (UTC)Спасибо! :-)
no subject
Date: 2006-01-17 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-03 11:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-04 02:25 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-03 11:46 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-04 02:30 am (UTC)А на одном немецком постоялом дворе, в столовой, висели объявления на английском, русском и немецком. Русский текст убедительно просил не забирать колбасу со шведского стола к себе в номер.
no subject
Date: 2006-02-04 08:17 pm (UTC)