Dec. 22nd, 2008

Вот тоже задачка, наподобие лица старухи/профиля девушки - перевод с языка на него же. Вижу в Википедии предложение X is nothing than an Y. Какой грамматически верный вариант был бы более конгруэнтен намерению автора: оставить неизменной структуру (то есть, заменить than на but) или же уважать выбор слов (то есть, добавить more перед than)? Думаю, что если этот вопрос порождает у человека четкий ответ (что необязательно; я, к примеру, могу свободно видеть и вазу, и два лица - и потому ушел, не исправив), то с помощью него можно провести очередную дихотомию.
Вот тоже задачка, наподобие лица старухи/профиля девушки - перевод с языка на него же. Вижу в Википедии предложение X is nothing than an Y. Какой грамматически верный вариант был бы более конгруэнтен намерению автора: оставить неизменной структуру (то есть, заменить than на but) или же уважать выбор слов (то есть, добавить more перед than)? Думаю, что если этот вопрос порождает у человека четкий ответ (что необязательно; я, к примеру, могу свободно видеть и вазу, и два лица - и потому ушел, не исправив), то с помощью него можно провести очередную дихотомию.

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 04:02 am
Powered by Dreamwidth Studios