(no subject)
Dec. 22nd, 2008 11:30 pmВот тоже задачка, наподобие лица старухи/профиля девушки - перевод с языка на него же. Вижу в Википедии предложение X is nothing than an Y. Какой грамматически верный вариант был бы более конгруэнтен намерению автора: оставить неизменной структуру (то есть, заменить than на but) или же уважать выбор слов (то есть, добавить more перед than)? Думаю, что если этот вопрос порождает у человека четкий ответ (что необязательно; я, к примеру, могу свободно видеть и вазу, и два лица - и потому ушел, не исправив), то с помощью него можно провести очередную дихотомию.