Apr. 3rd, 2008

"...I could hear someome being chromatically sick".

Даррелл (Л., не Дж.); вот иногда случаются такие сочетания букв, которые исчерпывающе описывают явление (неважно, какое), так, что начиная с этого момента никак иначе оно описано быть не может - действительно ведь, тошнит, в определенных случаях, именно хроматически (а услужливые ассоциации сразу: хроматографически, раздельно-многоцветно).

Вчуже не жаль, нисколько не жаль изведенной словесной руды.
"...I could hear someome being chromatically sick".

Даррелл (Л., не Дж.); вот иногда случаются такие сочетания букв, которые исчерпывающе описывают явление (неважно, какое), так, что начиная с этого момента никак иначе оно описано быть не может - действительно ведь, тошнит, в определенных случаях, именно хроматически (а услужливые ассоциации сразу: хроматографически, раздельно-многоцветно).

Вчуже не жаль, нисколько не жаль изведенной словесной руды.
А вот еще, из полуреальных раздумий на грани сна. Сталкер Тарковского - это на самом деле несчастный король Артур, пораженный бессмертием. В Зоне его ничто не берет, он это прекрасно знает - ему хоть лезь под пули, хоть селись в мясорубке, хоть прыгай на плешь за гайкой, толку чуть, все равно завтра вставать рано и деньсурково вести следующую партию: вся жизнь его состоит в бесконечном сизифовом мета-квесте, не в поисках Грааля, а в поисках рыцарей, которых можно было бы за Граалем повести, взамен тех, что он когда-то положил. При этом он всеобъемлюще один, Мерлин-Дикобраз бросил его (то ли вчера, то ли пару веков назад) при странных обстоятельствах. Отсюда следует и неразрешенный конфликт относительно реальности комнаты (да вообще неважно, существует ли следующий уровень, собственно цель, где угодно, а не только на испытательном полигоне, и реален ли gameplay с ловушками; есть - хорошо, нет - придумает, сшив белыми нитками), и его экстремальная в обе стороны реакция на явную очередную неудачу - сначала он заклинает ее ("Вы - хорошие, добрые, честные люди, и я горжусь тем, что не ошибся"), хотя она смотрит ему прямо в лицо; потом, придавленный снова своим камнем у подножия, отрицает возможность желаемого исхода полностью ("У них же... орган этот, которым верят, атрофировался"; "они" - это весь мир, конечно).

При этом интересно, что в конце книги (не фильма) он соблазнен явленным ему мерцанием, и подкладывает на пути к нему - Артура.
А вот еще, из полуреальных раздумий на грани сна. Сталкер Тарковского - это на самом деле несчастный король Артур, пораженный бессмертием. В Зоне его ничто не берет, он это прекрасно знает - ему хоть лезь под пули, хоть селись в мясорубке, хоть прыгай на плешь за гайкой, толку чуть, все равно завтра вставать рано и деньсурково вести следующую партию: вся жизнь его состоит в бесконечном сизифовом мета-квесте, не в поисках Грааля, а в поисках рыцарей, которых можно было бы за Граалем повести, взамен тех, что он когда-то положил. При этом он всеобъемлюще один, Мерлин-Дикобраз бросил его (то ли вчера, то ли пару веков назад) при странных обстоятельствах. Отсюда следует и неразрешенный конфликт относительно реальности комнаты (да вообще неважно, существует ли следующий уровень, собственно цель, где угодно, а не только на испытательном полигоне, и реален ли gameplay с ловушками; есть - хорошо, нет - придумает, сшив белыми нитками), и его экстремальная в обе стороны реакция на явную очередную неудачу - сначала он заклинает ее ("Вы - хорошие, добрые, честные люди, и я горжусь тем, что не ошибся"), хотя она смотрит ему прямо в лицо; потом, придавленный снова своим камнем у подножия, отрицает возможность желаемого исхода полностью ("У них же... орган этот, которым верят, атрофировался"; "они" - это весь мир, конечно).

При этом интересно, что в конце книги (не фильма) он соблазнен явленным ему мерцанием, и подкладывает на пути к нему - Артура.

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 11:15 am
Powered by Dreamwidth Studios