(no subject)
Sep. 1st, 2007 04:40 pmИз всей "Саги" (первых трех книг) для меня, как ни странно, все более ценными становятся "интерлюдии"; остальная часть немного перегружена сюжетом. С разницей в два года он с невероятной стилистической точностью посмотрел на мир изнутри восьмидесятипятилетнего старика (Indian Summer хочется даже и читать вслух - усталым, немного капризным, слегка задыхающимся и запинающимся голосом, так требует текст) - и ребенка семи лет, при том, что самому ему было около пятидесяти, недостаточно для одного и давным-давно поздно для другого. Если поставить эксперимент относительно точности этого взгляда в первом случае еще как-то возможно (надо всего лишь дожить до возраста, который так держится за жизнь и в то же время всерьез предлагает ее остаток в обмен на один день молодости), то во втором - как? ведь забыто-то это состояние прочно; и тем не менее и то, и другое читается как полностью достоверное, и достигается это средствами именно сплетения слов, а не последовательностью действий персонажей.
Кто-то сказал, что первое и единственное испытание на пути в писательство - это взять и в какой-то момент написать не о себе. Здесь, похоже, экстремальный вариант.
Или, например, Night On Earth - блестящие актерские работы, все до единой, и ни одного нельзя назвать в полном смысле актером, потому что ни один не играет; просто выбраны идеально, каждый в точности населяет свою роль.
Да, второе имя настоящей Айрин, Ады Пирсон, жены его двоюродного брата, на которой он после их развода женился - Nemesis.
Кто-то сказал, что первое и единственное испытание на пути в писательство - это взять и в какой-то момент написать не о себе. Здесь, похоже, экстремальный вариант.
Или, например, Night On Earth - блестящие актерские работы, все до единой, и ни одного нельзя назвать в полном смысле актером, потому что ни один не играет; просто выбраны идеально, каждый в точности населяет свою роль.
Да, второе имя настоящей Айрин, Ады Пирсон, жены его двоюродного брата, на которой он после их развода женился - Nemesis.