(no subject)
Mar. 22nd, 2007 05:50 pmЕсть в джазовой музыке люди, которые "открывают" определенный инструмент; я об этом писал немного в своей второй в жизни "статье" (заметке на jazz.ru). Делают они это с переменным успехом; некоторые, например, так и остаются курьезами, первыми парнями на пустой деревне.
А есть музыкант, который инструмент закрыл. В том смысле, что, в течение двадцати одного года занимая первое место в опросе музыкальных журналистов "Даун Бита" в своей категории, довел редакторов до того, что категорию из опроса недавно убрали. Насовсем или нет - непонятно, но похоже, что пока Стив Суоллоу продолжает играть, спрашивать, кто самый лучший джазовый электрический басист, бесполезно.
( Read more... )
Начал он, впрочем, как контрабасист, что естественно - спрос в 60-х в Нью-Йорке был только на джаз (эта цитата, и все дальнейшие - из различных интервью Суоллоу):
"...that's what you did if you wanted to be a jazz musician. You just packed up and went to New York... there were endless five dollar jobs. For five dollars and a meal, you could play coffee houses on Bleeker Street. This was prior to the folk and rock and roll incursion into the New York coffee house and club scene and so there were endless five dollar jazz gigs and all you had to do was work eight of those and your month's rent was covered and so it was not a difficult time"
"...а иначе нельзя было стать джазовым музыкантом. Собрался, и уехал в Нью-Йорк... пятидолларовой работы там хватало. За пятерку и еду можно было играть в кафе на Бликер-стрит. Это еще до того, как в нью-йоркские кафе проник фолк и рок, и поэтому халтуры за пять долларов было вдоволь - восемь таких отыграешь, и месячная плата за квартиру у тебя есть. Довольно простое было время".
Завоевывал Нью-Йорк Суоллоу под присмотром пианиста Пола Блэй, с которым сыграл вслепую, без подготовки, один концерт, лежал после этого в горячке четыре дня, а на пятый встал, пошел в деканат Йеля, где учился античной литературе, забрал документы, приехал на квартиру в Манхэттене, позвонил (открыла жена Пола, Карла) и сказал: "Я пришел". Дальше были трио Джуффри, квартер Фармера (с Холлом), секстет Рассела (того, который "Лидийская концепция"), знакомство с Бертоном и работа с Гетцем (да, есть даже один диск, где они оба подыгрывают Жильберту). В течение этого времени (почти 10 лет) он оставался верным образу идеального контрабасиста-ортодокса: жильные струны, поднятые высоко над грифом, без какого-либо усиления, и правая рука зацепляет двумя пальцами сразу (средний сложен с указательным), а те, кто начинал уже в то время использовать звучки и витые струны, просто искали легких путей. Взял, наконец, электрический бас Суоллоу в 1969 году на всеамериканской выставке-ярмарке музыкальных инструментов, где его вместе с Бертоном наняли развлекать публику, и уже не положил обратно - хотя (недолго) пытался играть по очереди и на том, и на другом.
"There was a time when I expected the electric bass to catch on like wildfire in jazz. It never occurred to me that it would replace the acoustic, but I thought it would assume its rightful place. That process has been a lot slower than I anticipated, and that’s tended to work to my advantage: I’m working on very particular things off there on my own, which has forced me to reach for my own solutions to many technical and conceptual problems without having models to refer to. It felt very liberating at first, not to have Paul Chambers looking over one shoulder and Ray Brown looking over the other."
"Какое-то время мне казалось, что электрический бас с ходу примется в джазе. Я не ожидал, конечно, что он заменит контрабас, но полагал, что он займет приличествующее ему место. Этот процесс идет, но гораздо медленнее, чем я думал, и это мне в основном на руку: над определенными вещами я работаю в одиночестве, и это заставляет меня находить собственные ответы на многие технические и смысловые вопросы, не обращаясь к известным образцам. Поначалу это даже придавало некоторую свободу - не чувствовать, как через одно плечо заглядывает Пол Чемберс, а через другое - Рэй Браун".
Хотя я, собственно, не об этом, а о его вкладе в музыку, не имеющему прямого отношения ни к игре на электробасе, ни к сочинению.
( Read more... )
В английском языке есть такое выражение, to be on the same page, "находиться на одной странице", то есть, при общении понимать друг друга и иметь схожие мнения, общее отношение к какому-то вопросу. На джемах, на халтурах, везде, где собираются нерепетированные джазисты, эта ситуация повторяется бесчисленное количество раз в буквальном смысле. "Давай сыграем X". - "А оно в Книге?" - "Да, страница такая-то." (Для инструментов, настроенных в других ключах, есть транспонированные издания, в которых нумерация страниц сохранена).
Последняя цитата - из Метини: "It still is kind of unbelievable to me when I see it almost 30 years later now, on bandstands from Kiev to Bali, knowing it’s history like I do."
"Я до сих пор, в общем, поражаюсь каждый раз, когда вижу эту книгу, тридцать лет спустя, на пюпитрах от Киева до Бали - при том, что я-то знаю ее историю".
И еще, просто потому, что мне очень нравится, как герой этой записи играет на своем "Цитроне":
( Read more... )
А есть музыкант, который инструмент закрыл. В том смысле, что, в течение двадцати одного года занимая первое место в опросе музыкальных журналистов "Даун Бита" в своей категории, довел редакторов до того, что категорию из опроса недавно убрали. Насовсем или нет - непонятно, но похоже, что пока Стив Суоллоу продолжает играть, спрашивать, кто самый лучший джазовый электрический басист, бесполезно.
( Read more... )
Начал он, впрочем, как контрабасист, что естественно - спрос в 60-х в Нью-Йорке был только на джаз (эта цитата, и все дальнейшие - из различных интервью Суоллоу):
"...that's what you did if you wanted to be a jazz musician. You just packed up and went to New York... there were endless five dollar jobs. For five dollars and a meal, you could play coffee houses on Bleeker Street. This was prior to the folk and rock and roll incursion into the New York coffee house and club scene and so there were endless five dollar jazz gigs and all you had to do was work eight of those and your month's rent was covered and so it was not a difficult time"
"...а иначе нельзя было стать джазовым музыкантом. Собрался, и уехал в Нью-Йорк... пятидолларовой работы там хватало. За пятерку и еду можно было играть в кафе на Бликер-стрит. Это еще до того, как в нью-йоркские кафе проник фолк и рок, и поэтому халтуры за пять долларов было вдоволь - восемь таких отыграешь, и месячная плата за квартиру у тебя есть. Довольно простое было время".
Завоевывал Нью-Йорк Суоллоу под присмотром пианиста Пола Блэй, с которым сыграл вслепую, без подготовки, один концерт, лежал после этого в горячке четыре дня, а на пятый встал, пошел в деканат Йеля, где учился античной литературе, забрал документы, приехал на квартиру в Манхэттене, позвонил (открыла жена Пола, Карла) и сказал: "Я пришел". Дальше были трио Джуффри, квартер Фармера (с Холлом), секстет Рассела (того, который "Лидийская концепция"), знакомство с Бертоном и работа с Гетцем (да, есть даже один диск, где они оба подыгрывают Жильберту). В течение этого времени (почти 10 лет) он оставался верным образу идеального контрабасиста-ортодокса: жильные струны, поднятые высоко над грифом, без какого-либо усиления, и правая рука зацепляет двумя пальцами сразу (средний сложен с указательным), а те, кто начинал уже в то время использовать звучки и витые струны, просто искали легких путей. Взял, наконец, электрический бас Суоллоу в 1969 году на всеамериканской выставке-ярмарке музыкальных инструментов, где его вместе с Бертоном наняли развлекать публику, и уже не положил обратно - хотя (недолго) пытался играть по очереди и на том, и на другом.
"There was a time when I expected the electric bass to catch on like wildfire in jazz. It never occurred to me that it would replace the acoustic, but I thought it would assume its rightful place. That process has been a lot slower than I anticipated, and that’s tended to work to my advantage: I’m working on very particular things off there on my own, which has forced me to reach for my own solutions to many technical and conceptual problems without having models to refer to. It felt very liberating at first, not to have Paul Chambers looking over one shoulder and Ray Brown looking over the other."
"Какое-то время мне казалось, что электрический бас с ходу примется в джазе. Я не ожидал, конечно, что он заменит контрабас, но полагал, что он займет приличествующее ему место. Этот процесс идет, но гораздо медленнее, чем я думал, и это мне в основном на руку: над определенными вещами я работаю в одиночестве, и это заставляет меня находить собственные ответы на многие технические и смысловые вопросы, не обращаясь к известным образцам. Поначалу это даже придавало некоторую свободу - не чувствовать, как через одно плечо заглядывает Пол Чемберс, а через другое - Рэй Браун".
Хотя я, собственно, не об этом, а о его вкладе в музыку, не имеющему прямого отношения ни к игре на электробасе, ни к сочинению.
( Read more... )
В английском языке есть такое выражение, to be on the same page, "находиться на одной странице", то есть, при общении понимать друг друга и иметь схожие мнения, общее отношение к какому-то вопросу. На джемах, на халтурах, везде, где собираются нерепетированные джазисты, эта ситуация повторяется бесчисленное количество раз в буквальном смысле. "Давай сыграем X". - "А оно в Книге?" - "Да, страница такая-то." (Для инструментов, настроенных в других ключах, есть транспонированные издания, в которых нумерация страниц сохранена).
Последняя цитата - из Метини: "It still is kind of unbelievable to me when I see it almost 30 years later now, on bandstands from Kiev to Bali, knowing it’s history like I do."
"Я до сих пор, в общем, поражаюсь каждый раз, когда вижу эту книгу, тридцать лет спустя, на пюпитрах от Киева до Бали - при том, что я-то знаю ее историю".
И еще, просто потому, что мне очень нравится, как герой этой записи играет на своем "Цитроне":
( Read more... )