(no subject)
Jan. 4th, 2007 06:44 pmБут пишет, что хороший процент японской рекламы использует одно из трех слов с корнем 新 син, "новый" - 新唐書 синтодзё (новинка), 新型 сингата (новое оформление), или 新発売 син-хацубай (впервые в продаже). Казалось бы, противоположно укоренившемуся в западном мире представлению, что главное - это брэнд, стабильность, ожидаемость. Но я, собственно, не к тому; у меня впечатление, что точно такая же пропорция рекламы американской основана вообще на одном слове - my.
Может быть, поэтому на меня она так слабо действует; мне становится скорее неловко, чем привлекательно. Твое? Молодец. Кричать-то зачем? Иди себе, ко мне это не относится.
Ни на одном из десятка примерно компьютеров, с которыми я регулярно общаюсь, My Computer так не называется, и My Documents/My Music/My <подставить> я не пользуюсь никогда.
Может быть, поэтому на меня она так слабо действует; мне становится скорее неловко, чем привлекательно. Твое? Молодец. Кричать-то зачем? Иди себе, ко мне это не относится.
Ни на одном из десятка примерно компьютеров, с которыми я регулярно общаюсь, My Computer так не называется, и My Documents/My Music/My <подставить> я не пользуюсь никогда.