(no subject)
Jul. 13th, 2006 10:55 amНасколько я понимаю (исключительно, впрочем, понаслышке), в Питере существует разделение между хлебом и булкой, в то время, как в Москве любой хлеб - это хлеб, а булка - это что-то маленькое-кругленькое (что и позволяет преобладающей теории производить ее от boule). Западные и северные соседи питерцев это разделение разделяют: leib (leipä) - это буханки, даденные днесь (кстати, для перевода латышского klàips и литовского kliẽpas Фасмер тоже привлекает слова каравай, коврига), а белый, тонкий, фасонный - sai (в родительном падеже - saia; финское saija). Меня, собственно, заинтересовало при этом, что слово сайка, явно уходящее корнями в чухонь - очень старо-московское (vis. сказку про Филиппова и изюм), я его слышал в последний раз в активном употреблении (не как название определенного хлебобулочного изделия, а расширительно) от своей бабки-дворянки, для которой ее москвичество было предметом тщательной и оправданной гордости. Кто-то его привез без пересадок, на скором, а потом уже из Москвы на телегах.