(no subject)
Apr. 16th, 2009 08:12 pmПеречитал в последнее время много Стругацких (не очень, впрочем, внимательно), в том числе "Обитаемый остров". Очень пострадала книга от прошествия времени и смены общественной формации. Что и естественно: как только, по словам классика, "вышла фига из кармана - тут же рухнули мосты". Все трое там картонные - и Дракон, и Бургомистр, и Ланцелот (единственный приличный дракон - во "Втором нашествии" и "ХВВ", так они и читаются сейчас так же, как читались двадцать лет назад: не то, чтобы они лучше или хуже остального, а именно что то же ощущение при прочтении).
Заодно выяснил (или вспомнил - не уверен теперь), что чуть ли не самая любимая строчка из "Сталкера" (про "баб каких-то непрерывных", Солоницын говорит их еще с интонацией устало-брезгливо-удивленно-завороженной, отделяя последнее слово; как только начинаю думать, представлять себе, сразу тону в семантическом водовороте, это "непрерывные" сочетается с остальными всеми своими разнообразными глоссами, как шестеренки - зубцами, Infinite Diversity in Infinite Combinations) происходит как раз из самого конца "ОО". Только там "непрерывно" - девицы какие-то звонят непрерывно, - и поэтому никакой магии нет.
Андрей Арсеньевич вышиб из писателя АБС очень хорошую книгу; совсем, казалось бы, не их, но тем не менее вросшую во все, ими написанное. Такая картинка тоже: люди, стоящие на своих собственных плечах. Несколько раз подряд встающие, с каждым новым вариантом.
Заодно выяснил (или вспомнил - не уверен теперь), что чуть ли не самая любимая строчка из "Сталкера" (про "баб каких-то непрерывных", Солоницын говорит их еще с интонацией устало-брезгливо-удивленно-завороженной, отделяя последнее слово; как только начинаю думать, представлять себе, сразу тону в семантическом водовороте, это "непрерывные" сочетается с остальными всеми своими разнообразными глоссами, как шестеренки - зубцами, Infinite Diversity in Infinite Combinations) происходит как раз из самого конца "ОО". Только там "непрерывно" - девицы какие-то звонят непрерывно, - и поэтому никакой магии нет.
Андрей Арсеньевич вышиб из писателя АБС очень хорошую книгу; совсем, казалось бы, не их, но тем не менее вросшую во все, ими написанное. Такая картинка тоже: люди, стоящие на своих собственных плечах. Несколько раз подряд встающие, с каждым новым вариантом.
no subject
Date: 2009-04-17 04:03 am (UTC)Ведь действительно, тоже вот сейчас вспомнил - "Там мать волнуется, девицы..." и далее по тексту. Да и "Сталкера" пересмотреть надо.
...а "ХВВ"... Там персонажи, что ли, достовернее?.. И герои, которые могут сломаться. И герои, которых могут забыть. И как-то оно... естественнее все вместе, что ли?
no subject
Date: 2009-04-17 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-17 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-17 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-17 07:52 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-17 09:13 pm (UTC)(За девочку, двигавшую стакан одним взглядом. За тот момент, когда кажется, что девочка научилась ходить, а потом понимаешь, что ее несут на плечах, за телефонный звонок, конечно же, и т.д. и т.п).
то есть, этот фильм не то что отдельный, но те точки, которые он во мне нажимает, и те приемы, которые для этого используются, они не литературны совсем, и к Стругацким прямого отношения не имеют.
Еще ярче все это в "Зеркале", которое мне всегда казалось каким-то образом слитым со "Сталкером" , и Стругацкие там были не причем.