![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
По поводу "кризиса".
"Money was extraordinarily tight; and morality extraordinarily loose! ... Banks were not lending; people breaking contracts all over the place. There was a feeling in the air and a look on faces that he did not like. The country seemed in for a spell of gambling and bankruptcies. There was satisfaction in the thought that neither he nor his trusts had an investment which could be affected by anything less maniacal than national repudiation or a levy on capital."
("Денег было не достать - зато безнравственности сколько угодно! ... Банки не открывают ссуды; договоры нарушаются направо и налево. Ему не нравились ни общая атмосфера, ни частные выражения лиц. Следовало ожидать рискованных ходов и разорений . Его грела уверенность, что его вложения, как и вложения его подопечных, могли пострадать только в случае полного безумия - отказа от уплаты по облигациям или введения налога на капитал.")
"Money was extraordinarily tight; and morality extraordinarily loose! ... Banks were not lending; people breaking contracts all over the place. There was a feeling in the air and a look on faces that he did not like. The country seemed in for a spell of gambling and bankruptcies. There was satisfaction in the thought that neither he nor his trusts had an investment which could be affected by anything less maniacal than national repudiation or a levy on capital."
("Денег было не достать - зато безнравственности сколько угодно! ... Банки не открывают ссуды; договоры нарушаются направо и налево. Ему не нравились ни общая атмосфера, ни частные выражения лиц. Следовало ожидать рискованных ходов и разорений . Его грела уверенность, что его вложения, как и вложения его подопечных, могли пострадать только в случае полного безумия - отказа от уплаты по облигациям или введения налога на капитал.")
no subject
Date: 2008-10-29 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-29 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-29 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-29 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-29 09:41 pm (UTC)Banks were not lending - "закрыли ссуды" - это сознательно использованный архаизм, или ad hoc? Мне кажется, что тут несколько смещается смысл. Банки перестали предоставлять ссуды, если быть формально точным. "Закрыли" может трактоваться и в том смысле, что закрыли открытые кредитные линии. Это близко по содержанию к тому, что сделали банки, но все же не совпадает. И я подозреваю, что если бы автор имел в виду это, он бы использовал не not lending.
for a spell of gambling... = время азарта... Что-то не так. Не знаю что. Извините, я сам терпеть не могу подобное неконструктивное наморщивание лба и пощелкивание пальцами, но ничего не то чтобы лучшего в голову не приходит, а вот не могу даже сформулировать где жмет (точнее, наоборот - великоват перевод).
К последней фразе нет никаких замечаний и более того.
no subject
Date: 2008-10-29 09:47 pm (UTC)