[personal profile] a7sharp9
И, продолжая в направлении, в котором уводит Камю - перевести с французского фразу про амазонку правильно, так, как она этого требует, передать ее ритм и поэтику, при всей ее далекости от истинного совершенства, можно, уверен, единственным способом.

Хотя, конечно, это отдельная работа. В рамках всей книги - наверняка не предпринятая, утерянная. А надо бы, как у нас делают с поэтическими вставками - про которые внизу потом пишут "перевод стихотворений такого-то", - отдать кому-нибудь, в параллель.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 31st, 2026 12:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios