Есть такая известная логическая ошибка, заключенная в "притче о разбитом окне" - что мальчишка, разбивший витрину, на первый взгляд приносит пользу с экономической точки зрения, поскольку поддерживает заработок стекольщика (который разорился бы, если бы стекла не разбивались). На ней основано много чего (от правительственных долгостроев до милитаристического кейнсианства), но дело не в этом.
В качестве реакции на Большое Землетрясение в Ансэй (1885 1854, 7 баллов, 50000 разрушенных зданий, 7000 погибших) японцы создали поджанр укиё-э под названием намадзу-э (создали причем в течение нескольких дней). Легенда состоит в том, что землетрясения и цунами случаются от о-намадзу, гигантского сома (одного или многих), живущего под водой. Обычно божество, приставленное к нему, по имени Касима, держит сома под гнетом специального камня канамэ-иси (по смыслу - замкового); однако ему пришлось отлучиться, и он передоверил работу старому Эбису (божеству рыбной ловли и торговли), который напился и уснул.
Так вот, на значительной части эстампов (их было выпущено за два месяца несколько сот разных, в том числе и авторства Кунисада - пока сёгунат не запретил их настрого, я так и не понял, почему) изображены представители профессий, которым землетрясения выгодны - торговцы лесом, плотники, кровельщики, штукатуры, пожарные; также популярным мотивом служат золотые монеты, падающие с неба (или извергаемые рыбой).
Ну, а остальное население изображено плачущим. Или же разъяренным. Или мертвым.
( месть жертв землетрясения )
Жертвы землетрясения мстят пойманному о-намадзу.
( о-намадзу и Касима )
Делегация сомов просит прощения у Касима за доставленные неудобства.
( пойманный о-намадзу )
Люди усмиряют о-намадзу; им помогает Касима (в верхнем правом углу). На соме стоит человеческое воплощение замкового камня (на нем круглая табличка, это явно объявляющая). В верхнем левом углу - строители; они не принимают участия.
( поверженный о-намадзу )
Касима втыкает меч в о-намадзу. Сверху улыбаются: плотник, штукатур, торговец лесом, кузнец, кровельщик, гейша, шлюха, лекарь, разносчик еды. Снизу плачут: владелец чайной, продавец рыбы, музыканты, актеры и сказители, продавец дорогих тканей, продавец драгоценных камней, продавец импортных товаров.
( люди и рыбы )
Намадзу и новые японские (разбогатевшие на последствиях землетрясения) развлекаются в квартале красных фонарей.
( тысяча возносимых молитв )
Строители молятся о-намадзу о ниспослании еще одного землетрясения. Сом сидит в середине, обмотанный четками. Сверху - души погибших.
( источник богатства )
О-намадзу, извергающий золотые монеты, в гавани Эдо. Люди на берегу призывают его подплыть ближе.
( в суп )
Касима и три намадзу, вызвавших землетрясения в Синсю, Эдо и Одавара. Плотник, пожарный, штукатур и кровельщик умоляют божество пощадить их. Касима приговаривает сомов к котлу набэ.
(h/t pinktentacle)
В качестве реакции на Большое Землетрясение в Ансэй (
Так вот, на значительной части эстампов (их было выпущено за два месяца несколько сот разных, в том числе и авторства Кунисада - пока сёгунат не запретил их настрого, я так и не понял, почему) изображены представители профессий, которым землетрясения выгодны - торговцы лесом, плотники, кровельщики, штукатуры, пожарные; также популярным мотивом служат золотые монеты, падающие с неба (или извергаемые рыбой).
Ну, а остальное население изображено плачущим. Или же разъяренным. Или мертвым.
( месть жертв землетрясения )
Жертвы землетрясения мстят пойманному о-намадзу.
( о-намадзу и Касима )
Делегация сомов просит прощения у Касима за доставленные неудобства.
( пойманный о-намадзу )
Люди усмиряют о-намадзу; им помогает Касима (в верхнем правом углу). На соме стоит человеческое воплощение замкового камня (на нем круглая табличка, это явно объявляющая). В верхнем левом углу - строители; они не принимают участия.
( поверженный о-намадзу )
Касима втыкает меч в о-намадзу. Сверху улыбаются: плотник, штукатур, торговец лесом, кузнец, кровельщик, гейша, шлюха, лекарь, разносчик еды. Снизу плачут: владелец чайной, продавец рыбы, музыканты, актеры и сказители, продавец дорогих тканей, продавец драгоценных камней, продавец импортных товаров.
( люди и рыбы )
Намадзу и новые японские (разбогатевшие на последствиях землетрясения) развлекаются в квартале красных фонарей.
( тысяча возносимых молитв )
Строители молятся о-намадзу о ниспослании еще одного землетрясения. Сом сидит в середине, обмотанный четками. Сверху - души погибших.
( источник богатства )
О-намадзу, извергающий золотые монеты, в гавани Эдо. Люди на берегу призывают его подплыть ближе.
( в суп )
Касима и три намадзу, вызвавших землетрясения в Синсю, Эдо и Одавара. Плотник, пожарный, штукатур и кровельщик умоляют божество пощадить их. Касима приговаривает сомов к котлу набэ.
(h/t pinktentacle)