Jul. 23rd, 2008

В паре "истребитель-fighter" одно слово сосредоточено на конечном результате, а другое на процессе.

Это зарисовка к невозможности перевода (по стохастической модели "De Impossibilitate Vitae"); вернее, перевода такого текста, где автор пользуется средствами языка хотя бы до такой, не очень уж и исчерпывающей, глубины.

(с другой стороны, спустившись с неба на - воду, не землю, комплементом к недвусмысленному destroyer получаем какой-то женоподобный эсминец)
В паре "истребитель-fighter" одно слово сосредоточено на конечном результате, а другое на процессе.

Это зарисовка к невозможности перевода (по стохастической модели "De Impossibilitate Vitae"); вернее, перевода такого текста, где автор пользуется средствами языка хотя бы до такой, не очень уж и исчерпывающей, глубины.

(с другой стороны, спустившись с неба на - воду, не землю, комплементом к недвусмысленному destroyer получаем какой-то женоподобный эсминец)

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 5th, 2025 08:34 am
Powered by Dreamwidth Studios