Кругом немецкий, но интонации такие, что оборачиваюсь все время - вроде из Москвы уехал, а как бы и нет. Вчера же в кафешке в центре Цюриха (нет, названия не помню, хотя - или из-за того, что - запоминал) и хозяева, и посетители говорили, напротив, со знакомыми корнями, но иной мелодикой. Опасаясь промахнуться (мало ли, я же не знаю всех этих внутриславянских отношений, обижу еще), посчитал удельный вес шипящих и ткнул: "Српски?" - "Да".
Так, кажется, люди с пораженным полушарием мозга воспринимают только одно: или безошибочно ловят интонацию (могут сказать, что на незнакомом языке кто-то просит, ругается или огорчается), или, наоборот, выделяют морфемы (и сами при этом диспросодичны).