Jan. 2nd, 2007

Недавно случилось процитировать в комментариях, просто как аллюзию к разговору о мерах и весах (что за нежелание продавать в метрическом накладывают штрафы), а вчера наткнулся на еще более точное совпадение - по духу, впрочем, не смыслу (Обыкновенные стаканы, в пинту объемом, проштемпелеванные короной, больше в Британии не производятся, и заменяются постепенно на стандартные общеевропейские, с "CE").

‘I arst you civil enough, didn’t I?’ said the old man, straightening his shoulders pugnaciously. ‘You telling me you ain’t got a pint mug in the ’ole bleeding boozer?’
‘And what in hell’s name IS a pint?’ said the barman, leaning forward with the tips of his fingers on the counter.
‘‘Ark at ’im! Calls ’isself a barman and don’t know what a pint is! Why, a pint’s the ’alf of a quart, and there’s four quarts to the gallon. ‘Ave to teach you the A, B, C next.’
‘Never heard of ’em,’ said the barman shortly. ‘Litre and half litre—that’s all we serve. There’s the glasses on the shelf in front of you.’
- Я ж тебе по-человечески толкую! - петушился старик, выпячивая грудь. - У тебя что, во всем твоем поганом гадюшнике ни одной пинты нету?
- Какие еще, к черту, пинты? - отвечал бармен, перегнувшись через стойку и упираясь в нее пальцами.
- Не, ну, видали? Бармен, называется! Не слыхал, что такое пинта! Пинта - это, ясно дело, пол-кварты, а их - четыре на галлон. Ты, может, и азбуке не учен?
- Не знаю никаких пинт, - отрезал бармен. - Могу налить литр, могу - пол-литра, и все. Вон, стаканы на виду.
Недавно случилось процитировать в комментариях, просто как аллюзию к разговору о мерах и весах (что за нежелание продавать в метрическом накладывают штрафы), а вчера наткнулся на еще более точное совпадение - по духу, впрочем, не смыслу (Обыкновенные стаканы, в пинту объемом, проштемпелеванные короной, больше в Британии не производятся, и заменяются постепенно на стандартные общеевропейские, с "CE").

‘I arst you civil enough, didn’t I?’ said the old man, straightening his shoulders pugnaciously. ‘You telling me you ain’t got a pint mug in the ’ole bleeding boozer?’
‘And what in hell’s name IS a pint?’ said the barman, leaning forward with the tips of his fingers on the counter.
‘‘Ark at ’im! Calls ’isself a barman and don’t know what a pint is! Why, a pint’s the ’alf of a quart, and there’s four quarts to the gallon. ‘Ave to teach you the A, B, C next.’
‘Never heard of ’em,’ said the barman shortly. ‘Litre and half litre—that’s all we serve. There’s the glasses on the shelf in front of you.’
- Я ж тебе по-человечески толкую! - петушился старик, выпячивая грудь. - У тебя что, во всем твоем поганом гадюшнике ни одной пинты нету?
- Какие еще, к черту, пинты? - отвечал бармен, перегнувшись через стойку и упираясь в нее пальцами.
- Не, ну, видали? Бармен, называется! Не слыхал, что такое пинта! Пинта - это, ясно дело, пол-кварты, а их - четыре на галлон. Ты, может, и азбуке не учен?
- Не знаю никаких пинт, - отрезал бармен. - Могу налить литр, могу - пол-литра, и все. Вон, стаканы на виду.

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 16th, 2025 08:39 am
Powered by Dreamwidth Studios