Oct. 4th, 2005

Перевести Бегемота как ирландца. Или кокни. Wha'd'ya mean - go? I 'aven't e'en 'ad me coffe yet!

Upd. Хотя нет, он был окаянный ганс. Можно с немецким акцентом, конечно, с жестким v на месте w, но это скорее подходит Фаготу с его комплекцией и разбитым стеклышком.
Перевести Бегемота как ирландца. Или кокни. Wha'd'ya mean - go? I 'aven't e'en 'ad me coffe yet!

Upd. Хотя нет, он был окаянный ганс. Можно с немецким акцентом, конечно, с жестким v на месте w, но это скорее подходит Фаготу с его комплекцией и разбитым стеклышком.
a7sharp9: (yuri)
WSJ пишет сегодня, что в Японии наблюдается возрождение танка среди молодежи: идеальный формат для SMS, отлично помещается на экране телефона. На NHK быстро организовали еженедельную передачу "Танка с мобильных телефонов в субботу вечером". Естественно, традиционалисты фыркают.

Сэнсей Токио Исии, один из мастеров Shin Araragi ("Новое тисовое дерево", одного из самых крупных и консервативных кэсся, объединений поэтов) прежде всего отмечает, что текст, написанный горизонтально (а ежемесячный журнал, посвященный танка, на потребу молодежи начал печатать избранные телефонные шедевры, в особой секции, набранной не так, как остальной текст, а в соответствии с первоначальным расположением), и вообще-то с трудом может считаться стихотворением, не говоря уж о содержании.

Кэнья Васё, участник кэсся Karin ("Айва"), считает, что всё дело в излишней свободе: "Они не растут. Все слишком доброжелательно. Танка - упражнение в самобичевании. Ты приходишь на собрание, где твои стихи безжалостно разбирают, критикуют и втаптывают в грязь, ты падаешь духом, бранишься, плачешь, но потом идешь домой и пишешь лучше, чем раньше."
a7sharp9: (yuri)
WSJ пишет сегодня, что в Японии наблюдается возрождение танка среди молодежи: идеальный формат для SMS, отлично помещается на экране телефона. На NHK быстро организовали еженедельную передачу "Танка с мобильных телефонов в субботу вечером". Естественно, традиционалисты фыркают.

Сэнсей Токио Исии, один из мастеров Shin Araragi ("Новое тисовое дерево", одного из самых крупных и консервативных кэсся, объединений поэтов) прежде всего отмечает, что текст, написанный горизонтально (а ежемесячный журнал, посвященный танка, на потребу молодежи начал печатать избранные телефонные шедевры, в особой секции, набранной не так, как остальной текст, а в соответствии с первоначальным расположением), и вообще-то с трудом может считаться стихотворением, не говоря уж о содержании.

Кэнья Васё, участник кэсся Karin ("Айва"), считает, что всё дело в излишней свободе: "Они не растут. Все слишком доброжелательно. Танка - упражнение в самобичевании. Ты приходишь на собрание, где твои стихи безжалостно разбирают, критикуют и втаптывают в грязь, ты падаешь духом, бранишься, плачешь, но потом идешь домой и пишешь лучше, чем раньше."

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 25th, 2025 03:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios