Jan. 30th, 2005

Столь разительные различия в содержании (и отношении к написанному) между ЖЖ и LJ, и все исследования, из этого проистекшие, покоятся на лингвистической неточности. Ошибка переписчика, вернее, переводчика (traditore, да). Journal - журнал с немного лишь большим правом, чем magazine - это магазин.

С точки зрения американского тина, journal означает единственно толстенькую тетрадку-книжицу в пол-листа в картонной обложке, с хлипким замочком, частную (дневник, полишинельно-секретный, выдаваемый лучшей-подруге-дю-жур, "Два сердца, факел и цветки") или полуобщественную, компанейскую (в точности альбом, "Qu'écrirez-vous sur ces tablettes"). Журнал же русский, разумеется, произведение руки (и в усладу) словокузнеца (wordsmith), вызывающее в памяти словосочетание "толстый-журнал", что обязывает тщиться и, соответственно, фыркать.

В качестве сноски, Live здесь - тоже не "живой", а всего лишь "непостоянный, способный быть измененным" (live stone - шатающийся камень).

Истина, по моему мнению, в середине. Заметы (сердца горестные, в комплекте с наблюдениями). Или, в масть научным Journals Of This-N-That, записки-анналы-архивы.

Повести (результат процесса повествования). Временных лет, Белкина и о Тайра.
Столь разительные различия в содержании (и отношении к написанному) между ЖЖ и LJ, и все исследования, из этого проистекшие, покоятся на лингвистической неточности. Ошибка переписчика, вернее, переводчика (traditore, да). Journal - журнал с немного лишь большим правом, чем magazine - это магазин.

С точки зрения американского тина, journal означает единственно толстенькую тетрадку-книжицу в пол-листа в картонной обложке, с хлипким замочком, частную (дневник, полишинельно-секретный, выдаваемый лучшей-подруге-дю-жур, "Два сердца, факел и цветки") или полуобщественную, компанейскую (в точности альбом, "Qu'écrirez-vous sur ces tablettes"). Журнал же русский, разумеется, произведение руки (и в усладу) словокузнеца (wordsmith), вызывающее в памяти словосочетание "толстый-журнал", что обязывает тщиться и, соответственно, фыркать.

В качестве сноски, Live здесь - тоже не "живой", а всего лишь "непостоянный, способный быть измененным" (live stone - шатающийся камень).

Истина, по моему мнению, в середине. Заметы (сердца горестные, в комплекте с наблюдениями). Или, в масть научным Journals Of This-N-That, записки-анналы-архивы.

Повести (результат процесса повествования). Временных лет, Белкина и о Тайра.

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 2nd, 2025 06:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios