(no subject)
Nov. 21st, 2008 08:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"The story of Irene is of course the story of Ada; Ada herself completely accepted the identification" (C. Dupré, "John Galsworthy")
(Вот это меня поражает больше всего: каким образом можно настолько отбросить себя, свою сущность, и влезть в жизнь вымышленного персонажа так, что перестать даже выглядывать из его глаз - зная, но сознательно забывая, как она отличается от собственной, не снаружи, а именно изнутри?)
Ада Немезида Голсуорси (née Пирсон), приемная дочь Эрнеста Купера, врача из города Норвич. В детстве занималась по классу фортепиано в музыкальной школе в Дрездене (в бибисишном апокрифе Сомс впервые видит Айрин именно за роялем); впоследствии сочиняла песни ("another of Miss Francie Forsyte's spirited ditties"). Переводила с французского ("In the train he put her through a sort of catechism as to what she did with her days. Made her dresses, shopped, visited a hospital, played her piano, translated from the French."); к ее переводу сборника рассказов Мопассана ("Annette had once given him a story to read by that Frenchman, Maupassant, most lugubrious concern") написал предисловие Джозеф Конрад. В 1891 году вышла (27 лет - значительно позже, чем ее идеализированный аватар) замуж за майора Артура Голсуорси, двоюродного брата будущего нобелевского лауреата (последний тем временем бросил карьеру адвоката и уехал за моря). Она была принята в семью и стала лучшей подругой двух сестер Джона - Лилиан и Мэйбл ("Irene is my greatest chum," she said - два живых человека, одна Джун Форсайт). Ее роман с Джоном начался вскоре после его возвращения, в 1895, и продолжался почти десять лет. Часть этого времени Артур отсутствовал - воевал в Трансваале.
"Galsworthy's life never seems to have possessed any real impetus until this happened. It was Ada who suggested he should try to write" (Anthony Powell, "Under Review"). Единственным человеком в семье, от которого они скрывали создавшееся положение, был его отец, человек строгих традиций - как считается, из уважения к нему (впрочем, "What's all this?" he said. "Tell your father? You never tell me anything." - относилось к отцу Артура, с которого и списан Джеймс; ему тоже не говорили); только с его смертью в декабре 1904 года Ада ушла из дома и открыто поселилась у Джона (кстати пришлось и полученное наследство, которое сделало его независимым с денежной точки зрения). Они поженились в сентябре 1905, вскоре после того, как стал окончательным ее развод. В это же время Голсуорси начал печататься под собственным именем. Первый том "Саги" выходит в 1906 году; Лилиан, прочитав рукопись, заявила, что нельзя вывешивать семейную историю на всеобщее обозрение, на что автор ответил, что только она, Мэйбл и их мать смогут понять, о чем речь - впрочем, матери книгу лучше не давать.
Детей у них никогда не было. Более того, в 1910 Голсуорси близко подружился с молодой танцовщицей (Маргарет Моррис; она потом написала книгу, My Galsworthy Story, и опубликовала письма), с которой начал работать вместе над постановкой одной из своих пьес - однако, опасаясь последствий этой дружбы (а она не была ничем иным), через полтора года прервал с Моррис всякие отношения и уехал из страны с женой (в отличие от Дарти, который выбрал танцовщицу).
В книге трижды используется имя Nemesis (естественно, в контексте карающей судьбы); все три раза - Сомсом, и все - в последней части. В самом начале, после встречи в галерее - в мыслях: "A reminder of her conduct in the presence of her son, who probably knew nothing of it, would be a salutary touch from the finger of that Nemesis which surely must soon or late visit her!". Потом и вовсе вслух, обращаясь к Айрин (это вообще особенно хорошо звучит - ну, просто представить себе, что это и ее второе имя, и они оба об этом знают) во время их последней встречи: "They say there's such a thing as Nemesis. Do you believe in it?".
И наконец, всего несколькими страницами позже, видимо, все еще поворачивая в голове собственные слова: "Monstrous trick, that Fate had played him! Nemesis! That old unhappy marriage!"
Чистая правда. Артур, человек от природы застенчивый, замкнутый и болезненно целомудренный, после развода женился вторично, был совершенно счастлив, имел двух детей, участвовал еще и в Первой Мировой, во Франции (в возрасте уже за 50).
Upd. Показательно, кстати. Для того, чтобы оправдать уход Айрин от Сомса, Голсуорси вписал в биографию их брака то самое насилие (которого в жизни не было и быть не могло). Предположим. Однако остается еще один вопрос - который несколько раз задается в романе, но ответа на который автор не дает (а чтобы это было не так заметно, пытается сделать его риторическим, отдав Сомсу): а почему, собственно, она все же согласилась выйти за него, после стольких отказов? В книге предыстория всего лишь упоминается, как нечто прошедшее; при съемке сериала ее решили додумать и показать, и тут уже неубедительность вылезла бы во всей красе. Что сделала бибиси?
Правильно: руководствуясь имеющимся примером, подарила Айрин приемного отца (нового мужа мачехи), который начал к ней приставать.
(Вот это меня поражает больше всего: каким образом можно настолько отбросить себя, свою сущность, и влезть в жизнь вымышленного персонажа так, что перестать даже выглядывать из его глаз - зная, но сознательно забывая, как она отличается от собственной, не снаружи, а именно изнутри?)
Ада Немезида Голсуорси (née Пирсон), приемная дочь Эрнеста Купера, врача из города Норвич. В детстве занималась по классу фортепиано в музыкальной школе в Дрездене (в бибисишном апокрифе Сомс впервые видит Айрин именно за роялем); впоследствии сочиняла песни ("another of Miss Francie Forsyte's spirited ditties"). Переводила с французского ("In the train he put her through a sort of catechism as to what she did with her days. Made her dresses, shopped, visited a hospital, played her piano, translated from the French."); к ее переводу сборника рассказов Мопассана ("Annette had once given him a story to read by that Frenchman, Maupassant, most lugubrious concern") написал предисловие Джозеф Конрад. В 1891 году вышла (27 лет - значительно позже, чем ее идеализированный аватар) замуж за майора Артура Голсуорси, двоюродного брата будущего нобелевского лауреата (последний тем временем бросил карьеру адвоката и уехал за моря). Она была принята в семью и стала лучшей подругой двух сестер Джона - Лилиан и Мэйбл ("Irene is my greatest chum," she said - два живых человека, одна Джун Форсайт). Ее роман с Джоном начался вскоре после его возвращения, в 1895, и продолжался почти десять лет. Часть этого времени Артур отсутствовал - воевал в Трансваале.
"Galsworthy's life never seems to have possessed any real impetus until this happened. It was Ada who suggested he should try to write" (Anthony Powell, "Under Review"). Единственным человеком в семье, от которого они скрывали создавшееся положение, был его отец, человек строгих традиций - как считается, из уважения к нему (впрочем, "What's all this?" he said. "Tell your father? You never tell me anything." - относилось к отцу Артура, с которого и списан Джеймс; ему тоже не говорили); только с его смертью в декабре 1904 года Ада ушла из дома и открыто поселилась у Джона (кстати пришлось и полученное наследство, которое сделало его независимым с денежной точки зрения). Они поженились в сентябре 1905, вскоре после того, как стал окончательным ее развод. В это же время Голсуорси начал печататься под собственным именем. Первый том "Саги" выходит в 1906 году; Лилиан, прочитав рукопись, заявила, что нельзя вывешивать семейную историю на всеобщее обозрение, на что автор ответил, что только она, Мэйбл и их мать смогут понять, о чем речь - впрочем, матери книгу лучше не давать.
Детей у них никогда не было. Более того, в 1910 Голсуорси близко подружился с молодой танцовщицей (Маргарет Моррис; она потом написала книгу, My Galsworthy Story, и опубликовала письма), с которой начал работать вместе над постановкой одной из своих пьес - однако, опасаясь последствий этой дружбы (а она не была ничем иным), через полтора года прервал с Моррис всякие отношения и уехал из страны с женой (в отличие от Дарти, который выбрал танцовщицу).
В книге трижды используется имя Nemesis (естественно, в контексте карающей судьбы); все три раза - Сомсом, и все - в последней части. В самом начале, после встречи в галерее - в мыслях: "A reminder of her conduct in the presence of her son, who probably knew nothing of it, would be a salutary touch from the finger of that Nemesis which surely must soon or late visit her!". Потом и вовсе вслух, обращаясь к Айрин (это вообще особенно хорошо звучит - ну, просто представить себе, что это и ее второе имя, и они оба об этом знают) во время их последней встречи: "They say there's such a thing as Nemesis. Do you believe in it?".
И наконец, всего несколькими страницами позже, видимо, все еще поворачивая в голове собственные слова: "Monstrous trick, that Fate had played him! Nemesis! That old unhappy marriage!"
Чистая правда. Артур, человек от природы застенчивый, замкнутый и болезненно целомудренный, после развода женился вторично, был совершенно счастлив, имел двух детей, участвовал еще и в Первой Мировой, во Франции (в возрасте уже за 50).
Upd. Показательно, кстати. Для того, чтобы оправдать уход Айрин от Сомса, Голсуорси вписал в биографию их брака то самое насилие (которого в жизни не было и быть не могло). Предположим. Однако остается еще один вопрос - который несколько раз задается в романе, но ответа на который автор не дает (а чтобы это было не так заметно, пытается сделать его риторическим, отдав Сомсу): а почему, собственно, она все же согласилась выйти за него, после стольких отказов? В книге предыстория всего лишь упоминается, как нечто прошедшее; при съемке сериала ее решили додумать и показать, и тут уже неубедительность вылезла бы во всей красе. Что сделала бибиси?
Правильно: руководствуясь имеющимся примером, подарила Айрин приемного отца (нового мужа мачехи), который начал к ней приставать.