[livejournal.com profile] mantrabox ведет разговор на закате[livejournal.com profile] a7sharp9 chances to be listening in
ВечерняяVespers
И он говорит ей: «С чего мне начать, ответь, - я куплю нам хлеба, сниму нам клеть, не бросай меня одного взрослеть, это хуже ада. Я играю блюз и ношу серьгу, я не знаю, что для тебя смогу, но мне гнусно быть у тебя в долгу, да и ты не рада».So he says to her: “Tell me, where do we start,
“I can rent us a shed, grab some bread from the mart.
“I’m afraid to grow up if we are apart,
“I feel lost and stranded.
“I’ve got blues in my head and a ring in my ear,
“and I’m not as strong as I may appear -
“but I don’t want to owe you for every beer,
“not like you would stand it.”
Read more... )
a7sharp9: (yuri)
[livejournal.com profile] vero4ka занимается мелкой сложной вышивкой[livejournal.com profile] a7sharp9 tries to lay down some stitches
Новые сказки о главномThe New Tales of the Important Ways
Живет моя отрада в высоком терему,
А в терем тот высокой нет хода никому.
My bonny, she is living in tower strong and tall,
and into that old tower there is no way at all.
Тебя не пустят – здесь все по спискам, а ты же международным сыском пришпилен в комнатки к паспортисткам, и все узнают в тебе врага; а я тем более суверенна, и блокпосты кругом, и сирены, беги подальше от цесаревны, уж коли жизнь тебе дорога.You can't get in. All our databases
are locked and loaded, and in all places
your face - on top of all “Wanted” faces,
and every stare is as sharp as knife;
along the borders of my own nation
we spy the motion at every station -
don’t even dream of an invitation,
you’d better run for your useless life.
А сможешь спрятаться, устраниться да как-то пересечешь границу – любой таксист или проводница тебя узнает; мне донесут. Не донесут – так увидят копы, твоих портретов сто тысяч копий повсюду вплоть до степей и топей – тебя поймают, и будет суд.Suppose you hide and you bide your chances
and sneak across under watchful glances -
stop for a coffee, and your advance is
discovered, checked and reported back.
Your back and front in ten thousand copies
in every district, and every cop is
on guard, and no one, from bums to yuppies,
would give a dime for your sorry neck.
И ладно копы – в газетах снимки, и изучаются анонимки, кто сообщит о твоей поимке – тому достанется полказны. Подружкам бывшим – что ты соврешь им? Таких как ты мы в салатик крошим; ты дешев, чтобы сойти хорошим, твои слащавости показны.The cops are nothing; your mug’s in papers,
we’re searching even through mists and vapors,
whoever proves that you can't escape us -
gets half the kingdom (but not the queen).
Your exes – what can you tell your exes?
They sit in corners and grind their axes;
you are as pleasant as death and taxes,
nobody’s buying your sweet routine.
А криминальные воротилы все проницательны как тортилы, оно конечно, тебе фартило, так дуракам и должно везти; а если ты им расскажешь хитрость, что вообще-то приехал выкрасть меня отсюда – так они вытрясть сумеют мозг из твоей кости.Don’t think of running to mobster bosses,
you couldn’t beat them at noughts and crosses,
when they allowed you to cut your losses,
it was a case of beginners’ luck;
and if you happen to lightly mention
that your ambition’s the royal mansion,
they’re sure to give you their full attention -
that’s when you’ll know you are really stuck.
Шпана? – да что б ты ни предлагал им, ни лгал им – ты бы не помогал им; они побьют тебя всем кагалом, едва почуют в тебе гнильцу. А в забегаловку к нелегалам – так ты не спрячешься за бокалом, они читают все по лицу.The gangs? Whatever it is you’d feed ‘em,
mislead ‘em – they won’t be there when you need ‘em;
they’ll wipe their feet with your precious freedom,
while looking right through your empty pose.
Illegals down at the ethnic boozer -
whatever else, they can spot a loser,
you couldn’t fool them, not even close.
Да, к эмигрантам – так сколько влезет, они ведь только деньгами грезят, что пакистанец, что конголезец – тебя немедленно спустят с лестниц и у подъезда сдадут властям. Что бабка, согнутая к кошелкам, что зеленщик, что торговка шелком – все просияют, что ты пришел к нам, здесь очень рады таким гостям.The immigrants, sure, why not, just try it,
reward will certainly boost their diet,
they would be very polite and quiet,
they wouldn’t wait for you to deny it –
you will be quickly sold up the creek.
That bent old hag at the nearest corner,
greengrocer, peddler or book store owner -
for all of them you’re a guest of honor,
you’re welcome any day of the week.
И если даже – то здесь все строго; тут от порога одна дорога, вокруг на мили дремучий лес; забор высокий, высоковольтка, охраны столько, овчарок столько, что сам бы дьявол не перелез; и лазер в каждом из перекрестий напольной плитки; да хоть ты тресни; ну правда, милый, так интересней, почти военный ввела режим; я знаю, детка, что ты все помнишь, все одолеешь и все исполнишь, и доберешься, и ровно в полночь мы с хода черного убежим.We mark the roads for the reckless stranger,
“one way”, “no entry”, “turn back” and “danger” ,
deep forest stretches for miles and miles;
electric wires atop the fences,
and guns, and dogs, and enough defenses
for thwarting even the Satan’s wiles;
in every tile in the floor and ceiling -
a laser sight; don’t you dare go stealing;
my darling, isn’t this more appealing,
we’re armed and ready for your attack;
just promise me: when the night is falling
you’ll beat the odds and you’ll come in strolling,
you’ll make it, and with the midnight’s tolling
we'll slip together around the back.
a7sharp9: (yuri)
[livejournal.com profile] vero4ka занимается мелкой сложной вышивкой[livejournal.com profile] a7sharp9 tries to lay down some stitches
Новые сказки о главномThe New Tales of the Important Ways
Живет моя отрада в высоком терему,
А в терем тот высокой нет хода никому.
My bonny, she is living in tower strong and tall,
and into that old tower there is no way at all.
Тебя не пустят – здесь все по спискам, а ты же международным сыском пришпилен в комнатки к паспортисткам, и все узнают в тебе врага; а я тем более суверенна, и блокпосты кругом, и сирены, беги подальше от цесаревны, уж коли жизнь тебе дорога.You can't get in. All our databases
are locked and loaded, and in all places
your face - on top of all “Wanted” faces,
and every stare is as sharp as knife;
along the borders of my own nation
we spy the motion at every station -
don’t even dream of an invitation,
you’d better run for your useless life.
А сможешь спрятаться, устраниться да как-то пересечешь границу – любой таксист или проводница тебя узнает; мне донесут. Не донесут – так увидят копы, твоих портретов сто тысяч копий повсюду вплоть до степей и топей – тебя поймают, и будет суд.Suppose you hide and you bide your chances
and sneak across under watchful glances -
stop for a coffee, and your advance is
discovered, checked and reported back.
Your back and front in ten thousand copies
in every district, and every cop is
on guard, and no one, from bums to yuppies,
would give a dime for your sorry neck.
И ладно копы – в газетах снимки, и изучаются анонимки, кто сообщит о твоей поимке – тому достанется полказны. Подружкам бывшим – что ты соврешь им? Таких как ты мы в салатик крошим; ты дешев, чтобы сойти хорошим, твои слащавости показны.The cops are nothing; your mug’s in papers,
we’re searching even through mists and vapors,
whoever proves that you can't escape us -
gets half the kingdom (but not the queen).
Your exes – what can you tell your exes?
They sit in corners and grind their axes;
you are as pleasant as death and taxes,
nobody’s buying your sweet routine.
А криминальные воротилы все проницательны как тортилы, оно конечно, тебе фартило, так дуракам и должно везти; а если ты им расскажешь хитрость, что вообще-то приехал выкрасть меня отсюда – так они вытрясть сумеют мозг из твоей кости.Don’t think of running to mobster bosses,
you couldn’t beat them at noughts and crosses,
when they allowed you to cut your losses,
it was a case of beginners’ luck;
and if you happen to lightly mention
that your ambition’s the royal mansion,
they’re sure to give you their full attention -
that’s when you’ll know you are really stuck.
Шпана? – да что б ты ни предлагал им, ни лгал им – ты бы не помогал им; они побьют тебя всем кагалом, едва почуют в тебе гнильцу. А в забегаловку к нелегалам – так ты не спрячешься за бокалом, они читают все по лицу.The gangs? Whatever it is you’d feed ‘em,
mislead ‘em – they won’t be there when you need ‘em;
they’ll wipe their feet with your precious freedom,
while looking right through your empty pose.
Illegals down at the ethnic boozer -
whatever else, they can spot a loser,
you couldn’t fool them, not even close.
Да, к эмигрантам – так сколько влезет, они ведь только деньгами грезят, что пакистанец, что конголезец – тебя немедленно спустят с лестниц и у подъезда сдадут властям. Что бабка, согнутая к кошелкам, что зеленщик, что торговка шелком – все просияют, что ты пришел к нам, здесь очень рады таким гостям.The immigrants, sure, why not, just try it,
reward will certainly boost their diet,
they would be very polite and quiet,
they wouldn’t wait for you to deny it –
you will be quickly sold up the creek.
That bent old hag at the nearest corner,
greengrocer, peddler or book store owner -
for all of them you’re a guest of honor,
you’re welcome any day of the week.
И если даже – то здесь все строго; тут от порога одна дорога, вокруг на мили дремучий лес; забор высокий, высоковольтка, охраны столько, овчарок столько, что сам бы дьявол не перелез; и лазер в каждом из перекрестий напольной плитки; да хоть ты тресни; ну правда, милый, так интересней, почти военный ввела режим; я знаю, детка, что ты все помнишь, все одолеешь и все исполнишь, и доберешься, и ровно в полночь мы с хода черного убежим.We mark the roads for the reckless stranger,
“one way”, “no entry”, “turn back” and “danger” ,
deep forest stretches for miles and miles;
electric wires atop the fences,
and guns, and dogs, and enough defenses
for thwarting even the Satan’s wiles;
in every tile in the floor and ceiling -
a laser sight; don’t you dare go stealing;
my darling, isn’t this more appealing,
we’re armed and ready for your attack;
just promise me: when the night is falling
you’ll beat the odds and you’ll come in strolling,
you’ll make it, and with the midnight’s tolling
we'll slip together around the back.
a7sharp9: (yuri)
Песня по заказу (безбожно задержанному).
Read more... )
Этот перевод не мог состояться до тех пор, пока я не услышал авторское чтение оригинала; точнее, начала четвертой строфы - на какие именно ноты приходятся три распевных слога (хотя догадывался, конечно; я уже писал здесь как-то, что считаю эту музыку, в определенном, пусть даже и узкоспециальном, смысле, более великой, чем заезженного Бетховена с его визитом нетерпеливой судьбы: тот узнается по четырем нотам, а эта по трем). Таким образом, к нему (кажется, такого еще не было) имеется звуковое сопровождение.

P.S. В английском нет аналога "врет, как дышит", через что перевод предпоследней строфы пострадал; есть зато "непереводимая игра слов", основанная на омонимичности lie и lie - человек лжет, как что-то лежащее (like a dog, like a pig, но чаще всего - like a rug, иногда like a cheap rug для эффекта).
a7sharp9: (yuri)
Песня по заказу (безбожно задержанному).
Read more... )
Этот перевод не мог состояться до тех пор, пока я не услышал авторское чтение оригинала; точнее, начала четвертой строфы - на какие именно ноты приходятся три распевных слога (хотя догадывался, конечно; я уже писал здесь как-то, что считаю эту музыку, в определенном, пусть даже и узкоспециальном, смысле, более великой, чем заезженного Бетховена с его визитом нетерпеливой судьбы: тот узнается по четырем нотам, а эта по трем). Таким образом, к нему (кажется, такого еще не было) имеется звуковое сопровождение.

P.S. В английском нет аналога "врет, как дышит", через что перевод предпоследней строфы пострадал; есть зато "непереводимая игра слов", основанная на омонимичности lie и lie - человек лжет, как что-то лежащее (like a dog, like a pig, но чаще всего - like a rug, иногда like a cheap rug для эффекта).
[livejournal.com profile] vero4ka рассказывает:

Говард Кнолл
a7sharp9 relates:

Howard Knoll

Read more... )
Это было непросто. Я уже говорил, что стихотворный перевод, для меня - сродни прыжку через забор; иногда перемахиваешь разом, иногда, сколько не скачи, не выйдет, но чаще всего с разбегу ухитряешься зацепиться, как здесь говорят, кожей зубов за верхушку, и карабкаешься потом, перехватывая, выискивая опору.

Я же вижу "художественные средства", хотя они сюда и не вкладывались - в том числе и одну мужскую рифму на все стихотворение. Поэтому надо тянуться.
[livejournal.com profile] vero4ka рассказывает:

Говард Кнолл
a7sharp9 relates:

Howard Knoll

Read more... )
Это было непросто. Я уже говорил, что стихотворный перевод, для меня - сродни прыжку через забор; иногда перемахиваешь разом, иногда, сколько не скачи, не выйдет, но чаще всего с разбегу ухитряешься зацепиться, как здесь говорят, кожей зубов за верхушку, и карабкаешься потом, перехватывая, выискивая опору.

Я же вижу "художественные средства", хотя они сюда и не вкладывались - в том числе и одну мужскую рифму на все стихотворение. Поэтому надо тянуться.
[livejournal.com profile] vero4ka пишет балладу; я лишь перелагаю, как обычно.
Read more... )
Последний куплет, конечно, подгулял; главный образ там не по смыслу, а по созвучию: лисы - ливсы. Стихотворное он-ёми. В первой строфе Hugh-hew сознательно; в пятой sighs-scythe только потом сам заметил.
[livejournal.com profile] vero4ka пишет балладу; я лишь перелагаю, как обычно.
Read more... )
Последний куплет, конечно, подгулял; главный образ там не по смыслу, а по созвучию: лисы - ливсы. Стихотворное он-ёми. В первой строфе Hugh-hew сознательно; в пятой sighs-scythe только потом сам заметил.
a7sharp9: (thinking)
Из горячечной [livejournal.com profile] vero4ka выходит рифмованными куплетами болезнь (PG-13), а я ее перелагаю еще дальше.
Read more... )
a7sharp9: (thinking)
Из горячечной [livejournal.com profile] vero4ka выходит рифмованными куплетами болезнь (PG-13), а я ее перелагаю еще дальше.
Read more... )
a7sharp9: (yuri)
Оригинал - [livejournal.com profile] vero4ka. Мой только перевод. Билингвой, естественно.
Read more... )
a7sharp9: (yuri)
Оригинал - [livejournal.com profile] vero4ka. Мой только перевод. Билингвой, естественно.
Read more... )
Page generated Jul. 24th, 2017 08:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios